首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·一言识伪》“竹吟与朱青雷游长椿寺”原文与翻译

[新疆时时彩开奖结果] 作者:佚名

本文地址:http://www.salagu.com/wen/wai/58792.html
文章摘要:《阅微草堂笔记·一言识伪》“竹吟与朱青雷游长椿寺”原文与翻译,黄金岛姿意妄为陪护,中西合璧单行好段。

 《阅微草堂笔记·一言识伪》“竹吟与朱青雷游长椿寺”原文与翻译

竹吟与朱青雷游长椿寺,新疆时时彩开奖结果:于鬻书画处,见一卷擘窠书曰:“梅子流酸溅齿牙,芭蕉分绿上窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。”陈竹吟和朱青雷同游长椿寺,在卖书画处看见一卷正楷大字写的条幅:“梅子流酸溅齿牙,芭蕉分绿上窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。”

款题“山谷道人”。落款为“山谷道人”。

方拟议真伪,一丐者在旁睨视,微笑曰:“黄鲁直乃书杨诚斋诗,大是异闻。”掉臂竟去。两人正在议论其真伪,一乞丐在旁斜眼微笑说:“黄庭坚竟写杨诚斋的诗,真是奇闻啊!”说完甩手便走。

青雷讶曰:“能作此语,安得乞食?”朱青雷惊讶地说:“能说出此话,怎么会要饭呢?”

竹吟太息曰:“能作此语,又安得不乞食!”陈竹吟叹息说:“能说出此话,又怎么能不当乞丐呢?”

余谓此竹吟愤激之谈,所谓名士习气也。我认为这是陈竹吟愤激之语,是所谓名士习气罢了。

聪明颖隽之士,或恃才兀傲,久而悖谬乖张,使人不敢向迩者,其势可以乞食。聪明灵秀的士人,或者依仗才华,傲慢不能随俗,这么下去就会变得悖谬常理,乖僻得使别人不敢接近,发展下去便会去乞讨。

或有文无行,久而秽迹恶声,使人不屑齿录者,其势亦可以乞食。或者有文才而没有品德,时间长了形迹污秽,声名败坏,使人不屑挂齿,这种人发展下去也要成为乞丐。

是岂可赋感士不遇哉!此类人怎么配作《感士不遇赋》呢?

随机推荐
时时彩黑马计划免费 时时彩定位胆七码稳定 新疆时时彩走势图时时彩网 如何看彩票九宫图
时时彩黑马计划免费 新疆时时彩手机助手 时时彩近十期开奖记录 新疆时时彩玩法和技巧
新疆时时彩开奖结果查询皇恩娱乐 石河子公积金查询 重庆时时彩遗漏统计360 新疆时时彩办法
新疆时时彩开奖结果查询皇恩娱乐 时时彩预测最准的网站 新疆时时彩开奖优势图 天天时时彩助手安卓版
福建体育彩票36选7开奖结果 海南4+1彩票缩水软件手机版下载 北京pk拾开奖记录 彩票中奖概率 云南十一选五专家杀号
四人斗地主 二八杠 11选5走势图吉林 澳门二十一点放几副牌 北京pk10开奖直播网站
福建福彩快3 河南11选5开奖结果 天津时时彩开户奖号码 北京赛车软件 安徽11选5开奖结果
上海时时乐在线开户 澳洲vic快乐8开奖结果 江西十一选五开奖结果走势图表 福彩湖北快三开奖号码 三分彩开奖号码