首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·女不如媳》“张夫人,先祖母之妹”原文与翻译

本文地址:http://www.salagu.com/wen/wai/58801.html
文章摘要:《阅微草堂笔记·女不如媳》“张夫人,先祖母之妹”原文与翻译,正路自动增益批件,惟精惟一黄帝陵最怕。

 《阅微草堂笔记·女不如媳》“张夫人,先祖母之妹”原文与翻译

张夫人,先祖母之妹,先叔之外姑也。张夫人,是我去世的祖母的妹妹,也是我已去世的叔父的岳母。

病革时,顾侍者曰:“不起矣。闻将死者见先亡,今见之矣。”她重病时,对侍候她的人说:“我不行了。听说要死的人能看见已经去世的人,今天我就看见了。”

既而环顾病榻,若有所觅,喟然曰:“错矣!”说完后她就环视病床,好像在寻找东西。她又叹息着说:“错了。”

俄又拊枕曰:“大错矣!”过了一会儿又拍着枕头说:“大错了。”

俄又瞑目啮齿、掐掌有痕曰:“真大错矣!”随后又闭上眼睛掐自己的手掌,说:“真是大错啊。”

疑为谵语,不敢问。在一边侍候的人以为她在说胡话,也不敢问。

良久,尽呼女媳至榻前,告之曰:“吾向以为夫族疏而母族亲,今来导者皆夫族,无母族也;过了许久,她把儿媳妇都叫到床前,告诉她们说:“我过去以为夫家的人疏远而娘家的人亲密,现在来引导我的,都是夫家的鬼,没有娘家的鬼;

吾向以为媳疏而女亲,今亡媳在左右而亡女不见也。我过去以为媳妇疏远而女儿亲密,现在死去的媳妇都来到我身边,而不见死去的女儿。

非一气者相关,异派者不属乎?这不正表明同一血脉的人才互相关怀,而别为一家的人就不相关连吗?

回思平日之存心,非厚其所薄,薄其所厚乎?回想起平日的看法,不是厚待了薄待自己的人,而薄待了厚待自己的人吗?

吾一误矣,尔曹勿再误也。”我已经错了一次了,你们不要再错了。”

此三叔母张太宜人所亲闻。这些是我的三叔母张太宜人所亲耳听到的。

妇女偏私。至死不悟者多矣。女人们偏爱娘家人或女儿等,到死也不醒悟,这种情况是太多了。

此犹是大智慧人,能回头猛省也。像张夫人这样,还算是具有大智慧的人,能够回头猛省。

随机推荐
新疆时时彩乐乐 中老年交友qq群 新疆时时彩走势图遗漏 时时彩博客计划分享
老时时彩开奖号码时间 新疆福彩时时彩遗漏号 时时彩组选24什么意思 新疆时时彩二星和值夸度
时时彩黑马计划免费 时时彩庄闲玩法 彩票开奖数据采集 新疆时时彩平台出租
新疆时时彩乐乐 时时彩注册18k 时时彩后三万能7码 时时彩遗漏统计安卓
江西快三开奖结果查询 海南环岛赛彩票作弊 陕西11选5早起几点开奖 河南快3跨度走势图 11选5江苏爱彩乐
浙江飞鱼基本走势图 上上签彩票 河北快3形态走势图 山西快乐10分前三组走势图 如何能生双胞胎
北京赛车pk10群 体彩22选5开奖结果?遵义四中选修课网址?福建11选5?福建十一选五开奖结果查询结果 爱彩通浙江11选5软件 泳坛夺金推荐号 澳门博彩娱乐有限公司
吉林快三综合走势 重庆快乐10分彩票控 四川快乐12开奖结果快 最新福建11选5软件 安徽快3开奖视频◆安徽快3最快开奖结果查询◆安徽快3形态走势图◆安徽快3今日幸运号