首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·虎变美女》“壬午顺天乡试” 原文与翻译

本文地址:http://www.salagu.com/wen/wai/58806.html
文章摘要:《阅微草堂笔记·虎变美女》“壬午顺天乡试” 原文与翻译,闪龙无匹联袂而至,炸鸡枯朽之余初级班。

 《阅微草堂笔记·虎变美女》“壬午顺天乡试” 原文与翻译

壬午顺天乡试,与安溪李延彬前辈同分校。乾隆二十七年顺天乡试,我和安溪人李延彬前辈为同考官。

偶然说虎,延彬曰:“里有入山樵采者,见一美妇隔涧行,衣饰华丽,不似村妆。偶然谈及老虎,李延彬说:“村里有个人进山打柴,看见隔涧有一位美妇在走,衣饰华丽,不像村妇,

心知为魅,伏丛薄中觇所往。心里便明白是妖魅。砍柴的藏在草丛中察看她往哪儿去。

适一鹿引麑下涧饮,妇见之,突扑地化为虎,衣饰委地如蝉蜕,径搏二鹿食之。这时有一只鹿带着一只小鹿下涧饮水,美妇见了,突然扑在地上化为老虎,衣服首饰脱落在地上,就像蝉蜕下外壳一样。只见它直冲过去,抓住两只鹿,把它们吃掉。

斯须仍化美妇,整顿衣饰,款款循山去。过了一会儿,它又变成美女,整理了一下衣服首饰,然后袅袅婷婷顺着山路走远了。

临流照影,妖媚横生,几忘其曾为虎也。”她在溪边照自己的影子,妖媚无比,使人几乎忘了她刚才还是只老虎。”

秦涧泉前辈曰:“妖媚蛊惑,但不变虎形耳,搏噬之性则一也。秦涧泉前辈说:“妖媚女子迷惑人,只不过不变出虎的形状而已,吃人害人的本性没有变。

偶露本质,遽相惊讶,此樵何少见多怪乎!”这个美女偶尔露出虎的本相,偶然露了一下原形,这打柴的便如此惊讶,便又惊又怕,他真是少见多怪啊。”

查看更多阅微草堂笔记 美女资料
随机推荐
老时时彩开奖号码时间 三星手机彩膜 新疆时时彩三星走势图分析图解 重庆时时彩龙虎
新疆时时彩开奖结果查询皇恩娱乐 三分时时彩 3d时时彩票机 时时彩遗漏软件手机版
老时时彩开奖号码时间 新疆时时彩三星单选开奖号码 时时彩五5个号最大遗漏 新疆时时彩走势五星通选中奖规则
老时时彩开奖号码时间 时时彩后二怎么杀号 时时彩胆码预测 凤凰时时彩平台代理
广西快三官网 安徽25选5基本走势图 幸运农场走势图 爱彩乐十一选五 热门彩 北京赛车pk10
德州扑克必胜技巧 北京时时彩现场开奖 内蒙古快三结果彩票控 河南泳坛夺金投注技巧 炸金花
河南福利彩票22选5走势图 多乐彩网上能卖么 辽宁快乐12遗漏数据 重庆时时彩直播 吉林快3跨度表,吉林快3开奖结果走势图表
内蒙古快三开奖结果走势图一定 广西福彩快乐双彩开奖信息 pk10助赢软件 急速赛车3d 今日排列五长条图纸